Разбойники

Краткое содержание рассказа
Читается за 9 минут(ы)

Действие проис­ходит в совре­менной автору пьесы Германии. Сюжет разво­ра­чи­ва­ется в течение двух лет. Драме пред­по­слан эпиграф Гиппо­крата, который в русском пере­воде звучит так: «Чего не исце­ляют лекар­ства, исце­ляет железо; чего не исце­ляет железо, исце­ляет огонь».

В родовом замке баронов фон Моор живут отец, младший сын Франц и воспи­тан­ница графа, невеста стар­шего сына, Амалия фон Эдель­рейх. Завязкой служит письмо, полу­ченное Францем от стряп­чего из Лейп­цига, в котором повест­ву­ется о беспутной жизни студента Лейп­циг­ского универ­си­тета Карла фон Моора, стар­шего сына графа. Опеча­ленный плохими ново­стями старик фон Моор позво­ляет Францу напи­сать письмо Карлу и сооб­щить ему, что разгне­ванный пове­де­нием своего стар­шего сына граф лишает его наслед­ства и своего роди­тель­ского благо­сло­вения.

В это время в корчме на границе Саксонии, где соби­ра­ются обычно студенты Лейп­циг­ского универ­си­тета, Карл фон Моор ждёт ответа на своё письмо к отцу, в котором он чисто­сер­дечно раска­и­ва­ется в своей распутной жизни и обещает впредь зани­маться делом. Вместе с Карлом убивает время его друг и сокурсник Шпигель­берг. Он рассуж­дает о том, что лучше разбой­ни­чать, чем жить в нищете. Приходит письмо от старика фон Моора. Прочитав его, Карл приходит в отча­яние. Тем временем Шпигель­берг рассуж­дает о том, как прекрасно жить в богем­ских лесах, отби­рать у богатых путников деньги и пускать их в оборот. Бедным студентам эта мысль кажется заман­чивой, но им нужен атаман, и, хотя сам Шпигель­берг рассчи­ты­вает на эту долж­ность, все едино­гласно выби­рают Карла фон Моора. Надеясь, что «кровь и смерть» заставят его поза­быть прежнюю жизнь, отца, невесту, Карл дает клятву верности своим разбой­никам, а те в свою очередь прися­гают ему.

Теперь, когда Францу фон Моору удалось изгнать своего стар­шего брата из любя­щего сердца отца, он пыта­ется очер­нить его и в глазах его невесты, Амалии. Он сооб­щает ей, что брил­ли­ан­товый перстень, пода­ренный ею Карлу перед разлукой в залог верности, тот отдал разврат­нице, когда ему уже нечем было запла­тить за свои любовные утехи. Он рисует перед Амалией портрет болез­нен­ного нищего в лохмо­тьях, изо рта кото­рого разит «смер­то­носной дурнотой» — таков её любимый Карл теперь. Но не так-то просто убедить любящее сердце. Амалия отка­зы­ва­ется верить Францу и прого­няет его прочь.

Но в голове Франца фон Моора уже созрел новый план, который наконец поможет ему осуще­ствить свою мечту, стать обла­да­телем наслед­ства графов фон Моор. Для этого он подго­ва­ри­вает побоч­ного сына одного мест­ного дворя­нина, Германа, пере­одеться и, явив­шись к старику Моору, сооб­щить, что он был свиде­телем смерти Карла, который принимал участие в сражении под Прагой. Сердце боль­ного графа вряд ли выдержит это ужасное изве­стие. За это Франц обещает Герману вернуть ему Амалию фон Эдель­рейх, которую некогда у него отбил Карл фон Моор.

Так все и проис­ходит. Старик Моор вспо­ми­нает с Амалией своего стар­шего сына. В это время явля­ется пере­одетый Герман. Он расска­зы­вает о Карле, остав­ленном без всяких средств к суще­ство­ванию, а потому решившем принять участие в прусско-австрий­ской кампании. Война забро­сила его в Богемию, где он геройски погиб. Умирая, он просил пере­дать свою шпагу отцу, а портрет Амалии вернуть ей вместе с её клятвой верности. Граф фон Моор винит себя в смерти сына. Видя радость на лице Франца, старик начи­нает пони­мать, кто на самом деле виноват во всех бедах Карла. Он отки­ды­ва­ется на подушки, и теряет сознание. Франц думает, что старик умер, и раду­ется долго­жданной смерти отца.

Тем временем в Богем­ских лесах разбой­ни­чает Карл фон Моор. Он смел и часто играет со смертью, так как утратил интерес к жизни. Свою долю добычи атаман отдаёт сиротам. Он карает богатых, которые обкра­ды­вают простых людей, следуя прин­ципу: «Моё ремесло -возмездие, месть — мой промысел».

А в родовом замке фон Мооров правит Франц. Он достиг своей цели, но удовле­тво­рения не чувствует: Амалия по-преж­нему отка­зы­ва­ется стать его женой. Герман, понявший, что Франц обманул его, откры­вает фрейлин фон Эдель­рейх «страшную тайну» — Карл фон Моор жив и старик фон Моор тоже.

Карл со своей шайкой попа­дает в окру­жение богем­ских драгун, но им удаётся вырваться из него ценой гибели всего одного бойца, богем­ские же солдаты поте­ряли около 300 человек. В отряд фон Моора просится чешский дворянин, поте­рявший все своё состо­яние, а также возлюб­ленную, которую зовут Амалия. История моло­дого чело­века вско­лых­нула в душе Карла прежние воспо­ми­нания, и он решает вести свою шайку во Фран­конию со словами: «Я должен её видеть!»

Под именем графа фон Бранда из Меклен­бурга Карл прони­кает в свой родовой замок. Он встре­чает свою Амалию и убеж­да­ется, что она верна «погиб­шему Карлу». В галерее среди порт­ретов предков он оста­нав­ли­ва­ется у порт­рета отца и украдкой смахи­вает слезу. Никто не узнаёт стар­шего сына графа, лишь всеви­дящий и вечно всех подо­зре­ва­ющий Франц угады­вает в госте своего стар­шего брата, но никому не говорит о своих догадках. Младший фон Моор застав­ляет старого дворец­кого Даниэля дать клятву, что тот убьёт приез­жего графа. По шраму на руке дворецкий узнаёт в графе фон Бранде Карла, тот не в силах лгать старому слуге, воспи­тав­шему его, но теперь он должен навсегда поки­нуть замок. Перед исчез­но­ве­нием он решает пови­дать Амалию. Она испы­ты­вает к графу чувства, которые у неё прежде были связаны только с одним чело­веком — Карлом фон Моором. Неузнанный, гость проща­ется с любимой.

Карл возвра­ща­ется к своим разбой­никам, утром они покинут эти места, а пока он бродит по лесу. В темноте он наты­ка­ется на башню и слышит чей-то голос. Это Герман пришёл украдкой, чтобы накор­мить узника, запер­того здесь. Карл срывает замки с башни и осво­бож­дает старика, иссох­шего, как скелет. Узником оказы­ва­ется старик фон Моор, который, к своему несча­стью, не умер тогда от вести, прине­сенной Германом. Когда он пришёл в себя в гробу, Франц тайно от людей заточил его в эту башню, обрекая на холод, голод и одино­че­ство. Карл, выслушав историю своего отца, не в силах больше терпеть. Несмотря на родственные узы, которые связы­вают его с Францем, он прика­зы­вает своим разбой­никам ворваться в замок, схва­тить брата и доста­вить сюда живьём.

Ночь. Старый камер­динер Даниэль проща­ется с замком, где он провел всю свою жизнь. Вбегает Франц фон Моор в халате со свечой в руке. Он не может успо­ко­иться, ему приснился сон о Страшном суде, на котором его за грехи отправ­ляют в преис­поднюю. Он умоляет Даниэля послать за пастором. Всю свою жизнь Франц был безбож­ником, и даже теперь он не может прими­риться с пришедшим пастором и пыта­ется вести диспут на рели­ги­озные темы. В этот раз ему не удается с обычной лёгко­стью посме­яться над тезисом о бессмертии души. Получив от пастора подтвер­ждение, что самыми тяжкими грехами чело­века явля­ются брато­убий­ство и отце­убий­ство, Франц пуга­ется и пони­мает, что душе его не избе­жать ада.

На замок напа­дают разбой­ники, посланные Карлом, они поджи­гают замок, но схва­тить Франца им не удается. В страхе он сам удав­ли­ва­ется шнурком от шляпы.

Испол­нившие приказ члены шайки возвра­ща­ются в лес близ замка, где их ждёт Карл, так и не узнанный своим отцом. С ними приходит Амалия, которая броса­ется к разбой­нику Моору, обни­мает его и назы­вает своим женихом. Тогда старик Моор с ужасом узнаёт в пред­во­ди­теле этих бандитов, воров и убийц своего люби­мого стар­шего сына Карла и умирает. Но Амалия готова простить своего возлюб­лен­ного и начать с ним новую жизнь. Но их любви мешает клятва верности, данная Моором его разбой­никам. Поняв, что счастье невоз­можно, Амалия молит только об одном — о смерти. Карл зака­лы­вает её.

Разбойник Моор испил свою чашу до конца, он понял, что мир злоде­я­ниями не испра­вишь, а его жизнь кончена. Он решает сдаться в руки право­судия. Ещё по дороге в замок Мооров он разго­ва­ривал с бедняком, у кото­рого большая семья, теперь Карл идет к нему, чтобы тот, сдав «знаме­ни­того разбой­ника» властям, получил за его голову тысячу луидоров.

Источник:Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Русская литература XX века / Ред. и сост. В. И. Новиков. — М. : Олимп : ACT, 1997. — 896 с.





время формирования страницы 3.211 ms