Крошка Цахес, по прозванию Циннобер

Краткое содержание рассказа
Читается за 6 минут(ы)

В маленьком госу­дар­стве, где правил князь Деметрий, каждому жителю предо­став­ля­лась полная свобода в его начи­нании. А феи и маги выше всего ставят тепло и свободу, так что при Деметрии множе­ство фей из волшебной страны Джин­ни­стан пере­се­ли­лось в благо­сло­венное маленькое княже­ство. Однако после смерти Деметрия его наследник Пафнутий задумал ввести в своем отече­стве просве­щение. Пред­став­ления о просве­щении были у него самые ради­кальные: любую магию следует упразд­нить, феи заняты опасным колдов­ством, а первейшая забота прави­теля — разво­дить карто­фель, сажать акации, выру­бать леса и приви­вать оспу. Такое просве­щение в считанные дни засу­шило цветущий край, фей выслали в Джин­ни­стан (они не слишком сопро­тив­ля­лись), и остаться в княже­стве удалось только фее Роза­бельверде, которая угово­рила-таки Пафнутия дать ей место кано­ниссы в приюте для благо­родных девиц.

Эта-то добрая фея, пове­ли­тель­ница цветов, увидела однажды на пыльной дороге уснувшую на обочине крестьянку Лизу. Лиза возвра­ща­лась из лесу с корзиной хвороста, неся в той же корзине своего уродца сына по прозвищу крошка Цахес. У карлика отвра­ти­тельная стар­че­ская мордочка, ножки-прутики и паучьи ручки. Пожалев злоб­ного уродца, фея долго расче­сы­вала его спутанные волосы... и, зага­дочно улыбаясь, исчезла. Стоило Лизе проснуться и снова тронуться в путь, ей встре­тился местный пастор. Он отчего-то пленился урод­ливым малюткой и, повторяя, что мальчик чудо как хорош собою, решил взять его на воспи­тание. Лиза и рада была изба­виться от обузы, не понимая толком, чем её уродец стал глянуться людям.

Тем временем в Кере­пес­ском универ­си­тете учится молодой поэт Баль­тазар, мелан­хо­личный студент, влюб­ленный в дочь своего профес­сора Моша Терпина — веселую и прелестную Кандиду. Мош Терпин одержим древ­не­гер­ман­ским духом, как он его пони­мает: тяже­ло­вес­ность в соче­тании с пошло­стью, еще более невы­но­симой, чем мисти­че­ский роман­тизм Баль­та­зара. Баль­тазар ударя­ется во все роман­ти­че­ские чуда­че­ства, столь свой­ственные поэтам: взды­хает, бродит в одино­че­стве, избе­гает студен­че­ских пирушек; Кандида же — вопло­щенная жизнь и весе­лость, и ей, с её юным кокет­ством и здоровым аппе­титом, весьма приятен и забавен студент-возды­ха­тель.

Между тем в трога­тельный универ­си­тет­ский запо­ведник, где типичные бурши, типичные просве­ти­тели, типичные роман­тики и типичные патриоты олице­тво­ряют болезни герман­ского духа, втор­га­ется новое лицо: крошка Цахес, наде­ленный волшебным даром привле­кать к себе людей. Зате­сав­шись в дом Моша Терпина, он совер­шенно очаро­вы­вает и его, и Кандиду. Теперь его зовут Циннобер. Стоит кому-то в его присут­ствии прочесть стихи или остро­умно выра­зиться — все присут­ству­ющие убеж­дены, что это заслуга Цинно­бера; стоит ему мерзко замя­у­кать или споткнуться — виновен непре­менно оказы­ва­ется кто-то из других гостей. Все восхи­ща­ются изяще­ством и ловко­стью Цинно­бера, и лишь два студента — Баль­тазар и его друг Фабиан — видят все урод­ство и злобу карлика. Меж тем ему удается занять место экспе­ди­тора в мини­стер­стве иностранных дел, а там и тайного совет­ника по особым делам — и все это обманом, ибо Циннобер умуд­рялся присва­и­вать себе заслуги достой­нейших.

Случи­лось так, что в своей хрустальной карете с фазаном на козлах и золотым жуком на запятках Керпес посетил доктор Проспер Альпанус — маг, стран­ству­ющий инког­нито. Баль­тазар сразу признал в нем мага, Фабиан же, испор­ченный просве­ще­нием, пона­чалу сомне­вался; однако Альпанус доказал свое могу­ще­ство, показав друзьям Цинно­бера в маги­че­ском зеркале. Выяс­ни­лось, что карлик — не волшебник и не гном, а обычный уродец, кото­рому помо­гает некая тайная сила. Эту тайную силу Альпанус обна­ружил без труда, и фея Роза­бельверде поспе­шила нанести ему визит. Маг сообщил фее, что составил горо­скоп на карлика и что Цахес-Циннобер может в ближайшее время погу­бить не только Баль­та­зара и Кандиду, но и все княже­ство, где он сделался своим чело­веком при дворе. Фея принуж­дена согла­ситься и отка­зать Цахесу в своем покро­ви­тель­стве — тем более что волшебный гребень, которым она расче­сы­вала его кудри, Альпанус хитро разбил.

В том-то и дело, что после этих расче­сы­ваний в голове у карлика появ­ля­лись три огни­стых волоска. Они наде­ляли его колдов­ской силой: все чужие заслуги припи­сы­ва­лись ему, все его пороки — другим, и лишь немногие видели правду. Волоски надле­жало вырвать и немед­ленно сжечь — и Баль­тазар с друзьями успел сделать это, когда Мош Терпин уже устра­ивал помолвку Цинно­бера с Кандидой. Гром грянул; все увидели карлика таким, каков он был. Им играли, как мячом, его пинали ногами, его вышвыр­нули из дома, — в дикой злобе и ужасе бежал он в свой роскошный дворец, который подарил ему князь, но смятение в народе росло неоста­но­вимо. Все прослы­шали о превра­щении мини­стра. Несчастный карлик умер, застряв в кувшине, где пытался спря­таться, и в виде послед­него благо­де­яния фея вернула ему после смерти облик красав­чика. Не забыла она и мать несчаст­ного, старую крестьянку Лизу: на огороде у Лизы вырос такой чудный и сладкий лук, что её сделали личной постав­щицей просве­щен­ного двора.

А Баль­тазар с Кандидой зажили счаст­ливо, как и надлежит жить поэту с краса­вицей, которых при самом начале жизни благо­словил маг Проспер Альпанус.

Источник:Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Русская литература XX века / Ред. и сост. В. И. Новиков. — М. : Олимп : ACT, 1997. — 896 с.







время формирования страницы 3.152 ms