Дона Флор и два её мужа

Краткое содержание рассказа
Читается за 7 минут(ы)

Житель­ница неболь­шого городка Салва­дора в окрест­но­стях Баии, Флори­педес Пайва Гима­раэнс, молодая хозяйка кули­нарной школы «Вкус и искус­ство», стано­вится вдовой. Её муж Валдо­миро, по прозвищу Гуляка, пьяница, картежник, бабник и весельчак, умирает во цвете лет в самый разгар карна­вала от разрыва сердца. Дона Флор безутешна: все семь лет, что они были вместе, она стра­дала от его измен, однако никто не мог пода­рить ей столько любви и страсти, сколько Гуляка, кото­рому она прощала все его выходки.

Опла­кивая мужа, дона Флор вспо­ми­нает историю своей жизни и любви.

Её мать, дона Розилда, упрямая до одури, резкая и властная особа, с которой никто не может ужиться под одной крышей, после смерти мужа оста­ется с тремя детьми — двумя дочерьми и сыном — без всяких средств. С помощью Розалии и Флор, красивых, рабо­тящих и скромных девушек, често­лю­бивая Розилда наде­ется изме­нить судьбу и приоб­рести поло­жение в обще­стве. Однако Розалия выходит замуж не за прекрас­ного принца, а за простого меха­ника, а сердце стыд­ливой и цело­муд­ренной Флор, которая, невзирая на гнев матери, отвер­гает всех богатых женихов, поко­ряет Гуляка.

Розилда убеж­дена, что Валдо­миро зани­мает солидный пост и дружит с самыми влия­тель­ными людьми города. Она наде­ется, что он сделает пред­ло­жение Флор. Но когда Розилда узнает, что Гуляка обманул её и что он — мелкий муни­ци­пальный чиновник, игрок и завсе­гдатай борделей, она запре­щает дочери даже думать о нем. Но Флор уже влюб­лена и её не волнует, что у Гуляки ни гроша за душой.

Несмотря на угрозы матери и даже побои, она продол­жает встре­чаться с Гулякой и отда­ется ему, после чего убегает из дома и стано­вится его женой.

Денег, которые она зара­ба­ты­вает, давая уроки кули­нар­ного искус­ства, вполне хватает на скромную жизнь, а также на то, чтобы опла­чи­вать долги её беспут­ного мужа, а поскольку детей у нее быть не может, то она не особенно заду­мы­ва­ется о будущем.

Дни Флор проходят в трудах, а ночи в ожидании: придет ли Гуляка ноче­вать или пред­по­чтет ей объятия какой-нибудь девицы? Однако, когда муж дома, она забы­вает обо всех обидах, ибо она чувствует, что он все же горячо любит её.

Что же делать, если у него такой характер и он не может без вина, рулетки и потас­кушек? И Флор, проливая слезы ревности, пони­мает, что, пока Гуляка рядом с ней, она — самая счаст­ливая женщина на свете.

Все это время Розилда, мать Флор, которая люто нена­видит своего зятя, живет в другом городе у сына.

Когда Розилда узнает, что Гуляка умер, она, обра­до­ванная, приез­жает в Салвадор в надежде на то, что теперь-то её поло­умная дочь, наученная горьким опытом, приищет себе поря­доч­ного и бога­того мужа. Но Флор реши­тельно отвер­гает все попытки матери посва­тать ей кого-нибудь из местных бога­теев и аристо­кратов. Она продол­жает давать уроки кули­нар­ного мастер­ства и ведет безупречный образ жизни, так что никто не подо­зре­вает, что по ночам Флор жестоко стра­дает от тайных желаний и нераз­де­ленной любовной страсти. Но разлад между плотью и духом не может длиться вечно и в конце концов Флор подда­ется на уговоры подруг, пере­стает носить траур и даже прини­мает ухажи­вания мужчин. Её внимание привле­кает соро­ка­летний холо­стяк, фарма­цевт и апте­карь Теодоро Маду­рейра, который уже давно очарован скромной трид­ца­ти­летней вдовой. Он делает Флор пред­ло­жение, и через три года после смерти Гуляки она стано­вится женой апте­каря Теодоро.

Второй муж Флор — полная проти­во­по­лож­ность первому. Он — вопло­щение дело­ви­тости, поря­доч­ности, сдер­жан­ности и доброты. Пунк­ту­альный и педан­тичный Теодоро, девиз кото­рого «Всякая вещь — на своем месте и всему — свое время», акку­ратно и добро­со­вестно выпол­няет и свои супру­же­ские обязан­ности, однако Флор, которая привыкла к бесстыдным и дерзким ласкам Гуляки, объятия апте­каря кажутся прес­ными. Ей удается пога­сить в себе пламя неуто­ленной страсти, ибо Флор любит и уважает мужа, но душу её бередят сладостные воспо­ми­нания о жарких ночах с Гулякой, её пресле­дуют неясные и греховные мечты, и это несколько омра­чает её безоб­лачную семейную жизнь. И все же Флор счаст­лива.

Но однажды, после семей­ного празд­ника, она обна­ру­жи­вает в своей спальне Гуляку, разва­лив­ше­гося в чем мать родила на её кровати! Флор ничуть не удив­ля­ется его присут­ствию: ведь она часто думала о нем. Гуляка объяс­няет ей, что он видим только для нее одной, поэтому она может не опасаться, что их кто-то застанет за друже­ской беседой, и сразу же начи­нает соблаз­нять свою бывшую жену. Много дней и ночей Флор муже­ственно защи­щает свою честь и сопро­тив­ля­ется влечению сердца, пока Гуляка развле­ка­ется тем, что помо­гает своим бывшим прия­телям выиг­ры­вать крупные суммы в город­ских казино, подска­зывая им выиг­рышные номера. Но в конце концов она усту­пает его домо­га­тель­ствам, пред­ва­ри­тельно признав­шись своей куме Дионизии, бывшей любов­нице Гуляки, в том, что он пресле­дует её даже сейчас, после своей смерти. Дионизия обещает ей помочь и обра­ща­ется к местным колдунам, которые подго­тав­ли­вают все необ­хо­димое для риту­алов языче­ской магии.

А Флор, в душе которой наконец-то побе­дила страсть, расцве­тает, ибо совесть её молчит, убаю­канная то нежными, то безум­ными ласками Гуляки.

В упоении любви она забы­вает о том, что просила помощи Дионизии. Но когда она заме­чает, что Гуляка начи­нает буквально таять у нее на глазах, она призна­ется ему, что в этом вино­вато колдов­ство: ведь это она просила Дионизию о помощи.

Гуляка поко­рился судьбе, он готов уйти туда, откуда вернулся ради своей возлюб­ленной, он проща­ется с нею, но вновь пробу­див­шаяся страсть Флор всту­пает в поединок с колдов­ством и побеж­дает. Гуляка, неви­димый ни для кого, кроме самой Флор, напол­няет её жизнь весе­льем и блажен­ством, дарит ей любовные насла­ждения, а прак­тичный и респек­та­бельный Теодоро вносит в жизнь женщины разме­рен­ность и, словно облаком, окру­жает её добро­де­те­лями. Все в городе восхи­ща­ются Флор, не подо­зревая о том, что она счаст­лива лишь благо­даря обоим своим мужьям, чьи столь непо­хожие таланты так удачно допол­няют друг друга.

Источник:Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Русская литература XX века / Ред. и сост. В. И. Новиков. — М. : Олимп : ACT, 1997. — 896 с.


время формирования страницы 2.663 ms